Das Karpathos Forum
https://www.karpathos-forum.de/

Übersetzung bitte
https://www.karpathos-forum.de/viewtopic.php?f=34&t=305
Seite 1 von 1

Autor:  Steffi [ Fr 26. Sep 2008, 14:27 ]
Betreff des Beitrags:  Re: Übersetzung bitte

Hey Rolf,

ich kann leider kein Griechisch,weder sprechen noch lesen... :(

Hatte eben nur die Idee,ob ihr nicht mit mit Biggis "Schwester",Euren Pensions Wirten oder Nicos vom Mini Market
in e - Mail Kontakt steht ????
Wenn Dir hier niemand weiter helfen kann,könntest Du doch vielleicht diesen Text an einen dieser Leute senden
und nach der Bedeutung/Sinn fragen.....

LG,Steffi

Autor:  KuK.Da [ Fr 26. Sep 2008, 19:24 ]
Betreff des Beitrags:  Re: Übersetzung bitte

Εμποριο Δομικων Υλικων + Προιοντων
Ich würde folgendes herausinterpretieren:
Handel (mit) Baumaterial + -produkten

Könnte das hinkommen?

Autor:  KuK.Da [ So 28. Sep 2008, 11:14 ]
Betreff des Beitrags:  Re: Übersetzung bitte

Rolf hat geschrieben:
KuK.Da hat geschrieben:
Εμποριο Δομικων Υλικων + Προιοντων
Ich würde folgendes herausinterpretieren:
Handel (mit) Baumaterial + -produkten
Könnte das hinkommen?

Vielen Dank Karl :D
Das hilft weiter...
Fragen hab ich da zu:
Woher nimmst du das "-" vor produkten?
Warum ist "(mit)" geklammert?

Hallo Rolf,
das "-" steht schlicht u. einfach auch für "Bau", also "Bauprodukte"
"(mit)" ist geklammert, weil es im Text gar nicht vorkommt
Heute würde ich alles zusammenfassen zu "Baustoffhandel"

Ps.: Hast Du mal Deinen "Georg2" aus dem griechisch- türkischen Übersetzungsforum gefragt, wie er
zu seiner Antwort gekommen ist. Ich hätte da eine starke Vermutung ;) ;) ;)

Seite 1 von 1 Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/